... in response to Re: BAQ/Colombian Wedding Misc., posted by Craig on Dec 18, 2005Craig, Muchas Gracias for your info and feedback. You gave me some specific, potentially helpful information.
What are you basing your data on? Did you have a Colombian wedding where you had to hire and approved translator?
In addition...
"You need to do a little more research..."
That is what I am doing, and that's why I am asking the questions.
"Don't be a tomato ripe for the picking"
This is precisely what I am trying to avoid. Again, that's why I'm doing the research and asking the questions.
"what's troubling for me is that you were not sure if you where getting ripped off"
Unfortunately, all of us approach "new and unknown" situations with a certain lack of information that is "new and unknown" to us. Every expert starts out by learning the basics. Once upon a time, Tiger Woods didn't know a driver from a putter... I'm just trying to learn man, don't be so hard on me :-)
Clearly I had a sense that the cost for the translator to attend the wedding was exhorbitant, which is why I inquired on the board.
If you, and/or others, could give me some addtional info on what your figures are based on (i.e. actual experience), approved translation contacts (who you used), or where I might go to find this info, it would ge greatly appreciated.
Gracias