Planet-Love.com Searchable Archives
April 05, 2025, 09:05:51 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: This board is a BROWSE and SEARCH only board. Please IGNORE the Registration - no registration necessary. No new posts allowed. It contains the archived posts from the Planet-Love.com website from approximately 2001 through 2005.
 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: 1 [2] 3   Go Down
  Print  
Author Topic: Spanish translations  (Read 21106 times)
papi
Guest
« Reply #15 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Spanish translations, posted by OkieMan on Jul 11, 2005

you are so right okie, just cause they write it - does not mean they mean it
Logged
doombug
Guest
« Reply #16 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Spanish translations, posted by BobEsponja on Jul 11, 2005

It's hard to make a judgement on her words without knowing much about her.  Nonetheless, much of it sounds a little too desperate considering she hasn't even met you yet.

I just hope no money is being sent her way.

Logged
BobEsponja
Guest
« Reply #17 on: July 13, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Spanish translations, posted by doombug on Jul 11, 2005

Doombug,

No money is being sent her way.

Just as an aside - when I said I'm definitly coming to visit, she said it is "us" who will pay for it together because this trip is for "us" to get to know each other.

She wants me to pay my airfare only and her to pay for everything for both of us while I'm in Peru. I said I'm not happy for her to do that, but she insists. At this stage we've decided to agree to disagree and we'll figure it out when I get there.

Is that common for say a Latin girl to offer to do that for her Gringo boyfriend coming to visit? Obviously it depends on her financial situation, the majority of girls would not be able to do that however much they wanted to.

BobEsponja

Logged
jediknight
Guest
« Reply #18 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Spanish translations, posted by doombug on Jul 11, 2005

it is hard to judge but depending on the number of calls or emials two people have and the content of the conversations, it is entirely possible that you could start to develop feelings or an attraction, just don't let it get out of hand until you've actually met
JK
Logged
doombug
Guest
« Reply #19 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Re: Spanish translations, posted by jediknight on Jul 11, 2005

I agree.  And Malandro's post below yours provides a perfect example of the pitfalls.

I had a similar situaion.  I started getting attached to a lady friend from the Ukraine, but instead decided to just let the lovey-dovey part die out.  I kind of realized that everything we'd shared up to that point would end up having been said in vain if we didn't click in person.

It was a waste of time, basically.  Sort of like reading a romance novel (which I don't!), and not being the buff dude on the cover who's gettin' all the action.

Logged
Malandro
Guest
« Reply #20 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Re: Spanish translations, posted by jediknight on Jul 11, 2005

with an American woman (actually German living in the states) through Match.com

they started out writing each other and then moved to phone calls.  My friend's strategy was just that, to develop an emotional relationship with her before they met so that when they actually did meet, HE thought it would go smoothly and she would fall lovingly and willingly into his arms.

the phone calls would sometimes last 1 to 2 hours.  She used my friend as a sounding board and he enthusiastically participated as it fit the "strategy" perfectly.  Now  this lasted for about 3 months.  Remember now, they live in very near proximity, not US and Colombia, and they haven't met yet.  

They finally went out one time.   A couple of days letter she left a message on my buddy's answering machine stating that she wasn't interested.

So, I do not recommend this strategy to anyone whatsoever.  what a complete waste of time.  You need to meet as soon as possible and put it on the line and not set yourself up for a big emotional let down.

Logged
papi
Guest
« Reply #21 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to I have a friend who followed that strate..., posted by Malandro on Jul 11, 2005

unreal, left a message on the machine
Logged
jediknight
Guest
« Reply #22 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to I have a friend who followed that strate..., posted by Malandro on Jul 11, 2005

its not a complete waste of time because its worked for me and others that i know that have met their wives through amigos.com.
it could be a waste of time if you don't know how to handle a relationship like that, if you focus on just one girl before meeting her, then you are taking a risk because meeting someone face to face is different than having a relationship over the phone/internet. before meeting my finacee, i had met up with local girls in nyc that i met through amigos.com, most were very nice but there wasn't a connection.
with long distance relationships, its better to write to a few at a time, maybe even in the same city that you plan on traveling to so you can meet all of them. sometimes it isn't feasible to meet that person for a while, because of work or money, whatever, the point is to enjoy the communication you have with that person without letting your emotions get out of control. be realistic, i was writing to 4 girls including my fiancee at one time. my finacee was in barranquilla and the others were in bogota, but i visited bogota first,met the other 3, one was very nice but not what i was looking for, the other was great over the phone but in person didn't have much to say and the other i started to detect red flags so i just cut her loose.  then months later i met my fiancee and we both fell for each other, it can work if you don't put your hopes in only one person.
JK
Logged
Malandro
Guest
« Reply #23 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Spanish translations, posted by BobEsponja on Jul 11, 2005

so I would not put 1 iota of stock in those romantic messages she sent you.

in fact, Dr. Aaron sent me the exact same message last week.   guácala!!!

Logged
Jake
Guest
« Reply #24 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to you haven't physically met her yet, posted by Malandro on Jul 11, 2005

THAT WAS A VERY GOOD ONE ...... i TAKE IT YOU AND DR. aaron IS VERY TIGHT HuhHuh??
Logged
valuedcustomer
Guest
« Reply #25 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Spanish translations, posted by BobEsponja on Jul 11, 2005

Your perception is correct.  You don’t have a relationship until you have met a woman in person.  If a Colombian woman wants you she will tell you “te quiero” at least a hundred times a day.   Some of the things she wrote sound like “piropos” .. sayings that Latin men tell woman to seduce them .  Maybe she got them from her brother.  If you go to Colombia, you are better off meeting more than one woman.  Don’t tie yourself down.
Logged
david hagar
Guest
« Reply #26 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Spanish translations, posted by valuedcustomer on Jul 11, 2005

You may think that you are compatible.  However, when the two people meet, the expectations may be different that both people realized

Beattledog

Logged
Michael B
Guest
« Reply #27 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Spanish translations, posted by BobEsponja on Jul 11, 2005

Did she say 'me too', trying to show off her english or did she say it in Spanish? Sounds from the letter that's she's really interested in you. However, I don't think you posted the letter hoping for a translation. Since you said you've been talking on the phone, I'll reckon that you understand Spanish, and even if you didn't, you'd have run it through a translation program instead of asking us what it says. I think you meant to ask "Hey guys, does this sound like she really likes me?"....well, yes it does.....but a word of warning--she may not like you posting messages that she meant only for you on a public forum....women are funny like that.
Logged
doombug
Guest
« Reply #28 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Re: Spanish translations, posted by Michael B on Jul 11, 2005

"...she may not like you posting messages that she meant only for you on a public forum....women are funny like that."

Seems pretty harmlessly anonymous to me.  None of us know BobEsponja personally, nor his lady friend in Colombia.  And I doubt she visits PL for MOB advice.

If Bob had instead told you what she said verbatim on the phone, would her "privacy" still have been "violated"?  This sacred email privacy thing is absurdly blown out of proportion.  

Women are notorious gossipers.  They will tell their mothers, sisters, and friends everything YOU said/wrote to them.  I've seen it first hand recently in Lima, when the sisters of my ex would huddle to talk about their guy issues.  Why should this "right" be granted them and not the fellas?  They can consult on matters of the heart, on he-said/she-said, but we can't?    

No-holds-barred when it comes to avoiding the scam.

Logged
jediknight
Guest
« Reply #29 on: July 11, 2005, 04:00:00 AM »

... in response to Spanish translations, posted by BobEsponja on Jul 11, 2005

Acabo de escuchar la canción que me enviaste, y si, estoy dispuesta a abrir mi corazon para ti, quiero que seas mi bendición, mi luz y mi sol... Tu eres todo.

I've just listened to the song that you sent me and yes I'm willing to open up my heart to you, i want you to be my blessing, mi light and sun... you are everything.

Solo quiero que sepas que siento que eres el hombre que siempre he buscado en mi vida. Te agradezco por enseñarme que es posible realmente ser feliz...Besos

I only want you to know that i feel that you are the man that i've always been looking for in my life. i thank you for showing me that its possible to really be happy..kisses

Tu eres lo mas sorprenderte que ha pasado en esta vida. Eres precioso! Te espero.

You are the biggest surprise that has happened to me(or you are the biggest surprise in my life) you're precious. i'll wait for you

Tu eres la chispa que encendió el motor de mi corazón y las ganas de ser mejor cada dia. Muchisimo besos para ti.

you are the spark that has turned on(ignited) the motor in my heart y the desire to be better every day. lots of kisses for you

Igual me encanto haber hablado contigo, me pareces una persona muy agradable y lindo. Espero poder hablar muy pronto contigo nuevamente. Muchos besos y abrazos.

i too,  enjoyed talking to you, you seem like a nice person to me y lovely(also cute,sweet etc), i hope to be able to speak to you again. lots of kisses and hugs

Logged
Pages: 1 [2] 3   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Valid XHTML 1.0! Valid CSS!